Ankeborg
-
- Good
- Inlägg: 33
- Blev medlem: tis 26 maj 2015, 14:27
Ankeborg
Hej Vänner!
När blev Ankeborg Ankeborg?
Jag råkade se en Kalle-tidning från 1954(tror jag) o där skrev man om Ankeby?
När är Ankeborg dokumenterat på svenska första gången och finns det andra namn än Ankeby, där kalle bott?
God Natt Kära Disney-nördar
När blev Ankeborg Ankeborg?
Jag råkade se en Kalle-tidning från 1954(tror jag) o där skrev man om Ankeby?
När är Ankeborg dokumenterat på svenska första gången och finns det andra namn än Ankeby, där kalle bott?
God Natt Kära Disney-nördar
Re: Ankeborg
Vad heter Ankeborg på engelska?
I något gammalt Kalle Anka album jag har så står det i textbubblorna att Kalle vill hem till Sverige och Ankeborg trots att bilden (i Indiana Jones-stil) visar resvägen till USA. Så var ligger Ankeborg?
I något gammalt Kalle Anka album jag har så står det i textbubblorna att Kalle vill hem till Sverige och Ankeborg trots att bilden (i Indiana Jones-stil) visar resvägen till USA. Så var ligger Ankeborg?
Ger ut KARL KÄMPE ÄVENTYRAREN: http://www.karlkampe.se/serietidning/
Re: Ankeborg
Klaatu skrev:Vad heter Ankeborg på engelska?
I något gammalt Kalle Anka album jag har så står det i textbubblorna att Kalle vill hem till Sverige och Ankeborg trots att bilden (i Indiana Jones-stil) visar resvägen till USA. Så var ligger Ankeborg?
Ankeborg heter Duckburg på engelska, och ligger i den fikitiva delstaten Calisota.
https://www.flashback.org/ - När du vill veta det som mainstream-media inte vill berätta.
Re: Ankeborg
Grumme skrev:Klaatu skrev:Vad heter Ankeborg på engelska?
I något gammalt Kalle Anka album jag har så står det i textbubblorna att Kalle vill hem till Sverige och Ankeborg trots att bilden (i Indiana Jones-stil) visar resvägen till USA. Så var ligger Ankeborg?
Ankeborg heter Duckburg på engelska, och ligger i den fikitiva delstaten Calisota.
Inom amerikansk och italiensk tradition (Mondadori-förlaget) har det varit ganska självklart att Ankeborg ligger i USA, trots att de har en litet märklig särstatus och får skicka egna tävlande till OS, och har egna ambassader...
Inom europeisk/ nordisk tradition (Egmont-förlaget) har det varit litet otydligt, och ibland anpassats mer till läsekretsen.
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.
-
- Good
- Inlägg: 33
- Blev medlem: tis 26 maj 2015, 14:27
Re: Ankeborg
Jag har
fortfarande inget svar som besvarar min grundfråga? Jag vill bara veta när Ankeborg blev Kalles hemstad, och var han eventuellt bodde innan.
Ankeby är ett namn jag har viss referens till, men finns det ingen Kalle-historiker på detta forum som kan förklara detta?
fortfarande inget svar som besvarar min grundfråga? Jag vill bara veta när Ankeborg blev Kalles hemstad, och var han eventuellt bodde innan.
Ankeby är ett namn jag har viss referens till, men finns det ingen Kalle-historiker på detta forum som kan förklara detta?
Re: Ankeborg
På danska och norska är den gängse översättningen Andeby, och tydligen var det i början av tidningens publicering vanligt att man inte hade koll på tidiga översättningar, och ofta utgick från en tidigare översättning om det fanns att tillgå, så evt. kan "Ankeby" ha tillkommit via en annan skandinavisk översättning...
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.
Re: Ankeborg
Ankeborg är ju uppenbart översatt från originalet, det var väl annars så att det kunde bli just översatt från tex danska och hade de då vissa egna namn fördes det över i stället för en svensköversättning av engelska.
Jag tycker mig sett att Joakim är det i Danmark med, jag menar det finns ju ingen som helst vettig anledning till det namnet eller Von Anka för den delen.
Det ingick knapoast att vara kunnig i serierna i sig och sen blev det kvar pga vana, och nu är det vad det är.
Jag tycker mig sett att Joakim är det i Danmark med, jag menar det finns ju ingen som helst vettig anledning till det namnet eller Von Anka för den delen.
Det ingick knapoast att vara kunnig i serierna i sig och sen blev det kvar pga vana, och nu är det vad det är.
9mm, i'm never further away than that.
Re: Ankeborg
Agentum skrev:Jag tycker mig sett att Joakim är det i Danmark med, jag menar det finns ju ingen som helst vettig anledning till det namnet eller Von Anka för den delen.
Mc/Mac är ju ungefär som det germanska Von som även använts för rika jävlar här i sverige. Tycker det var en väldigt logisk översättning om man ser till gamla översatta namn (Joakim är ju lite mer slumpmässigt valt namn). Det saknar ju dock helt anknytningen till skottland som senare ibland blev ganska viktig.
Mina serier
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Re: Ankeborg
Nja Von är af en rik adlig tysk ej sammankopplad till skottsk snålhet osv.
Så det ärbhelkast imo, men inget att göra åt, vi vet ju hur det ligger till iaf.
Och Joakim är väl ok då Scrooge är oanvänbart helt här, det är dubbel snålhet hehe men för svårt.
Så det ärbhelkast imo, men inget att göra åt, vi vet ju hur det ligger till iaf.
Och Joakim är väl ok då Scrooge är oanvänbart helt här, det är dubbel snålhet hehe men för svårt.
9mm, i'm never further away than that.
Re: Ankeborg
Adel, rikedom och snålhet är helt sammankopplade i dom flesta personers tankar så Von fungerar perfekt för det.
Edit: Och Scrooge är ju kopplat till "En Jul Saga" eller vad den svenska översättningen av den sagan är. Vad heter Scrooge i den svenska versionen av den boken?
Edit: Och Scrooge är ju kopplat till "En Jul Saga" eller vad den svenska översättningen av den sagan är. Vad heter Scrooge i den svenska versionen av den boken?
Mina serier
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Re: Ankeborg
Jo jag vet, men KA var för barn, du kan knapoast överföra namnet pga Dickens bok hehe.
Men alltså det är vad det är, de heter så nu så jag menar inte att det ska ändras.
Jag kommenterade bara grundfrågan med att det inte rör sig om bara svensköversättningar av amerikanska original utan har spridits pga översättningar från tex danska.
Och troligen har de väl nåt de lånat från svenska KA med.
Men alltså det är vad det är, de heter så nu så jag menar inte att det ska ändras.
Jag kommenterade bara grundfrågan med att det inte rör sig om bara svensköversättningar av amerikanska original utan har spridits pga översättningar från tex danska.
Och troligen har de väl nåt de lånat från svenska KA med.
9mm, i'm never further away than that.
Re: Ankeborg
BoJustBo skrev:Edit: Och Scrooge är ju kopplat till "En Jul Saga" eller vad den svenska översättningen av den sagan är. Vad heter Scrooge i den svenska versionen av den boken?
Han heter Ebenezer Scrooge även i den svenska utgåvan.
https://www.flashback.org/ - När du vill veta det som mainstream-media inte vill berätta.
Re: Ankeborg
Grumme skrev:BoJustBo skrev:Edit: Och Scrooge är ju kopplat till "En Jul Saga" eller vad den svenska översättningen av den sagan är. Vad heter Scrooge i den svenska versionen av den boken?
Han heter Ebenezer Scrooge även i den svenska utgåvan.
Konstigt då att Han i ank serien inte fick behålla det namnet för det är ju inte en okänd berättelse precis.
Mina serier
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Re: Ankeborg
För svenska barn på säg 50tal jo och uttala eländet räcker
Frpga barn idag om Dickens julsaga, det är väk inte okänt men inte i nivå med KA på julafton.
Frpga barn idag om Dickens julsaga, det är väk inte okänt men inte i nivå med KA på julafton.
9mm, i'm never further away than that.
Re: Ankeborg
Agentum skrev:För svenska barn på säg 50tal jo och uttala eländet räcker
Frpga barn idag om Dickens julsaga, det är väk inte okänt men inte i nivå med KA på julafton.
Men alla har la sett filmen då Joackim ÄR Scrooge i en adaption av den sagan ;P
Mina serier
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Re: Ankeborg
BoJustBo skrev:Agentum skrev:För svenska barn på säg 50tal jo och uttala eländet räcker
Frpga barn idag om Dickens julsaga, det är väk inte okänt men inte i nivå med KA på julafton.
Men alla har la sett filmen då Joackim ÄR Scrooge i en adaption av den sagan ;P
Visas den så ofta?... Den är väl från 70-80-talet?...
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.
Re: Ankeborg
Wakuran skrev:BoJustBo skrev:Agentum skrev:För svenska barn på säg 50tal jo och uttala eländet räcker
Frpga barn idag om Dickens julsaga, det är väk inte okänt men inte i nivå med KA på julafton.
Men alla har la sett filmen då Joackim ÄR Scrooge i en adaption av den sagan ;P
Visas den så ofta?... Den är väl från 70-80-talet?...
Har sett den runt jul ett par gånger iallafall.
Mina serier
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Mer skimrande än guld viewtopic.php?f=61&t=10853
De skrev fred med vårt blod viewtopic.php?f=61&t=10624
In I Dimman viewtopic.php?f=61&t=10725
Re: Ankeborg
BoJustBo skrev:Wakuran skrev:BoJustBo skrev:Agentum skrev:För svenska barn på säg 50tal jo och uttala eländet räcker
Frpga barn idag om Dickens julsaga, det är väk inte okänt men inte i nivå med KA på julafton.
Men alla har la sett filmen då Joackim ÄR Scrooge i en adaption av den sagan ;P
Visas den så ofta?... Den är väl från 70-80-talet?...
Har sett den runt jul ett par gånger iallafall.
Joakim, den rikaste mannen på kyrkogården!
Re: Ankeborg
Betr namndelen Mac/Mc/M' i Skottland, så betyder den ju bara -son. Samma med irländarnas O'-. Så det som indikerar riking i namnet Scrooge McDuck är Scrooge (fr Dickens).
Von ger -- helt riktigt -- helt andra, germanska, (äv svenska!) associationer. Framför allt markerar det adel (som inte ens behöver vara rik! (men fiiin...))
Von ger -- helt riktigt -- helt andra, germanska, (äv svenska!) associationer. Framför allt markerar det adel (som inte ens behöver vara rik! (men fiiin...))