Johan och Pellevin?

Diskussioner om främst de fransk-belgiska albumserierna men även andra serier som härstammar från Europas serie-Mecka.
Användarvisningsbild
Agentum
Gem Mint
Inlägg: 11741
Blev medlem: mån 25 apr 2005, 15:20
Ort: Uppsala Län

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Agentum » ons 29 sep 2010, 13:45

Vi har ju iofs tur att de inte byggde TV i det här landet på just dubbningar.

Tyskand är ju ett sånt land där de kan dubba vad fasen som helst egentligen, jag fattar inte hur man orkar leva med det.

Att folk inte ens kan läsa en textremsa tyder ju på allmän lathet bara, inse att tyska inte kommer bli ett världsspråk någonsin.
9mm, i'm never further away than that.

Användarvisningsbild
Peral
Moderator
Inlägg: 5353
Blev medlem: fre 18 aug 2006, 01:34
Ort: Örebro

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Peral » ons 29 sep 2010, 13:47

OT Tyska är dock Europas största språk! slut OT

Användarvisningsbild
Wakuran
Admin
Inlägg: 15445
Blev medlem: tor 11 jun 2009, 02:05
Ort: Sverige

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Wakuran » ons 29 sep 2010, 16:03

Det är ju i regel för stora språk man konsekvent kör med dubbning. Kan vara så att för mindre språk fanns det ingen direkt marknad och textning var en billigare väg att gå.

(Man kanske inte dubbar film så ofta till engelska, men det är vanligt att man överdubbar intervjuer i dokumentärer och liknande...)
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.

Användarvisningsbild
Peral
Moderator
Inlägg: 5353
Blev medlem: fre 18 aug 2006, 01:34
Ort: Örebro

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Peral » ons 29 sep 2010, 17:53

OT Nja Hollywood gör istället sina egna versioner av populära filmer på andra språk slut OT

Användarvisningsbild
Agentum
Gem Mint
Inlägg: 11741
Blev medlem: mån 25 apr 2005, 15:20
Ort: Uppsala Län

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Agentum » ons 29 sep 2010, 19:22

Spanska är nog bättre tt lära sig i ett västvärlds syfte än tyska skulle jag säga.

Men strunt samma jag tycker synd om dem i vart fall, lurade att tro att deras språk är nåt som betyder så mycket att man inte ens kan behöv läsa på det.
9mm, i'm never further away than that.

Användarvisningsbild
KRax
Fine
Inlägg: 596
Blev medlem: mån 04 feb 2008, 23:42
Ort: Sverige

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav KRax » tor 30 sep 2010, 14:37

OT: Tyskland är världens tredje eller fjärde största ekonomi (tycks bero på hur man räknar) och Sveriges största handelspartner. Goda kunskaper i tyska näst intill garanterar arbete...
Längtar du efter en lur?

http://www.kraxbb.se

Användarvisningsbild
Agentum
Gem Mint
Inlägg: 11741
Blev medlem: mån 25 apr 2005, 15:20
Ort: Uppsala Län

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Agentum » tor 30 sep 2010, 17:00

OT jo USA och Japan lär väl vaar före, sen är det svåravgjort, men visst är de stora, de tilverkar ju mängder med saker inom massor av områden, och vi ser ju hur deras handelskedjor översvämmar vårt land.

Men nu Johan ch Pellevin om det fins nåt mer om dem.

En sak som är dyster är ju som sagt att det finns så lite material även om inte allt fins på svenska, smurfarna tog ju över helt.
Ändå har de ju en rätt bar bas att stå på med J&P det är ju en slags sagopseudomedeltid och allt kan hända, även smurfarna lever ju i samma värld.
9mm, i'm never further away than that.

Användarvisningsbild
Furienna
Fine
Inlägg: 253
Blev medlem: sön 13 dec 2009, 20:14
Ort: Örnsköldsvik

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Furienna » mån 11 okt 2010, 06:45

Labrador Road 26 skrev:
Zara Hero skrev:Men visst cirkulerade filmversionen av "Den förtrollade flöjten" även i Sverige under titeln "Smurferna och den förtrollade flöjten"....

Jisses vilken jönsig röst Pellevin fått, de övriga var inte mycket bättre de.
http://www.youtube.com/watch?v=YMfe_AnGtJQ

Fast det är rätt tunga skådisar.
http://www.dubbningshemsidan.se/credits ... deflojten/

Jag skulle vilja se den där filmen i sin helhet igen. Det har jag inte gjort sedan jag var sju, åtta år.

Användarvisningsbild
Furienna
Fine
Inlägg: 253
Blev medlem: sön 13 dec 2009, 20:14
Ort: Örnsköldsvik

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Furienna » mån 11 okt 2010, 06:46

Wakuran skrev:Tom och Jerrys "lektor"-dubbning på Lilla Sportspegeln är ju rätt hemsk, också. Det har jag annars bara sett i Östeuropa.

Ja, egentligen är den hemsk. Och det är även den liknande dubbningen på vissa delar av "Kalle Anka" på julafton. Men eftersom jag har växt upp med båda två, så har de fortfarande en viss charm för mig.

Användarvisningsbild
Peral
Moderator
Inlägg: 5353
Blev medlem: fre 18 aug 2006, 01:34
Ort: Örebro

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Peral » sön 17 okt 2010, 18:38

Offissa Pupp skrev:
& Johan och Pellevin heter Johan und Pfiffikus på tyska. Alla post-Peyoalbum finns översatta!


Pfiffikus är ett helt underbart namn på en karaktär. Jag hade nog köpt fler JP album om han hetat det på svenska

Användarvisningsbild
Mithroth
Very Fine
Inlägg: 1769
Blev medlem: ons 29 aug 2007, 16:56
Ort: Simrishamn
Kontakt:

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Mithroth » sön 17 okt 2010, 21:33

Inläggen om Tysklands varande eller icke varande som kulturland, bröts ut till en ny tråd då det drog iväg lite väl långt från ämnet.
Tyskland, ett kulturland?
Jag säger inte att du har fel, bara att jag har mer rätt än dig.

Användarvisningsbild
Zara Hero
Very Fine
Inlägg: 1355
Blev medlem: fre 05 mar 2010, 15:15

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Zara Hero » ons 03 nov 2010, 12:50

Peral skrev:
Offissa Pupp skrev:
& Johan och Pellevin heter Johan und Pfiffikus på tyska. Alla post-Peyoalbum finns översatta!


Pfiffikus är ett helt underbart namn på en karaktär. Jag hade nog köpt fler JP album om han hetat det på svenska


Är det sant? Pfif
fikus
Hur tänkte de? Alls?

Användarvisningsbild
Wakuran
Admin
Inlägg: 15445
Blev medlem: tor 11 jun 2009, 02:05
Ort: Sverige

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Wakuran » ons 03 nov 2010, 13:52

Zara Hero skrev:Är det sant? Pfif
fikus
Hur tänkte de? Alls?

Fikus kanske inte betyder homosexuell på tyska...

Det är bara en teori... Jag kan ha fel... Jag bara slänger ut det, som grund för en viktig debatt...

Jag lyfter frågan...
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.

Användarvisningsbild
Zara Hero
Very Fine
Inlägg: 1355
Blev medlem: fre 05 mar 2010, 15:15

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Zara Hero » ons 03 nov 2010, 13:56

Krukväxt?

Användarvisningsbild
Peral
Moderator
Inlägg: 5353
Blev medlem: fre 18 aug 2006, 01:34
Ort: Örebro

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Peral » ons 03 nov 2010, 13:58

Utan att heller veta utan bara fritt spekulera så sätter jag det nog mer i samband med det svenska finurlig! Undrar om inte Fiffikus finns i äldre svenska som benämning på en finurlig person, kanske Ulf K vet, han skriver om uttryck som fallit ur svenskan

Användarvisningsbild
Peral
Moderator
Inlägg: 5353
Blev medlem: fre 18 aug 2006, 01:34
Ort: Örebro

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Peral » ons 03 nov 2010, 14:01

Jag kollade på nätet en Fiffikus kan vara en mätsticka eller synonym till Lurifax!

Användarvisningsbild
Wakuran
Admin
Inlägg: 15445
Blev medlem: tor 11 jun 2009, 02:05
Ort: Sverige

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Wakuran » ons 03 nov 2010, 14:03

"Fiffig" säger man ju också. Jag tror både fiffig-pfiffich och fiffikus-Pfiffikus är lånord från tyskan.
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.

Användarvisningsbild
Peral
Moderator
Inlägg: 5353
Blev medlem: fre 18 aug 2006, 01:34
Ort: Örebro

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Peral » ons 03 nov 2010, 14:06

Högst sannolikt! Men det låter mycket fränare med Pf än med bara F

Användarvisningsbild
Wakuran
Admin
Inlägg: 15445
Blev medlem: tor 11 jun 2009, 02:05
Ort: Sverige

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav Wakuran » ons 03 nov 2010, 14:18

Initialt pf brukar motsvara svenskans p i släktord. (Jmfr. peppar - Pfeffer, påle - Pfahl, pil - Pfeil etc. F.ö. är de orden ofta lånord från latin.) Att det motsvarar f här tyder starkt på att det är ett lånord.
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.

HBKsweden
Good
Inlägg: 18
Blev medlem: fre 15 jul 2011, 09:57
Ort: Gävle

Re: Johan och Pellevin?

Inläggav HBKsweden » fre 22 jul 2011, 18:09

Någon som har en länk där man kan köpa de danska utgåvorna av Johan & Pellevin som inte finns på svenska?
Så där ja! Nu är vi illa ute igen! - Tintin Det svarta guldet


Återgå till "Fransk-belgiska serier"

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: 1 och 0 gäst