Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Diskussioner om animerad film och spelfilm.
Användarvisningsbild
Nima
Near Mint
Inlägg: 3055
Blev medlem: mån 22 jun 2009, 17:58
Ort: Smålands Jerusalem

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Nima » sön 06 maj 2012, 12:02

Skrev några utspridda takar om filmen på Facebook. Kopierar, men skriver i vitt, då det är med en del spoilers.

SPOILERS!

Filmen var grym.
Joss Whedon lyckades, och levde, i mina ögon, upp till all hype.

Älskar Hiddleston som Loki. Hur kan man inte? Kan inte sluta le varje gång han är i bild.
OCH SLUTA FÖR BÖVELEN ATT ÖVERSÄTTA "LOKI" TILL "LOKE". Karaktären är baserad på snubben från nordisk mytologi, ja, men Marvels karaktär heter @&%#! LOKI, och INTE Loke.

Cap Am var grym, troligen min favorit av hämnarna. Thor syntes tyvärr alltför lite.
Lite för mycket "humor". De skulle ha tjänat på att skita i några av Tony Starks överflödiga kommentarer.

3D är pest och pina. Det enda eländet tillförde var två scener när Hawkeye skjuter med sin båge. Det var faktiskt imponerande. Men det är också allt.

Varför döda agent Coulson? :(
Håller fingrarna för att han ej är död. Det har trots allt varit snack om att ha med honom i Iron Man 3.

Håller med om att det känns ologiskt att ha Black Widow med i teamet.
Hon tillför inget (förutom att hon är den enda kvinnliga medlemmen).

HULK SMASH!
Och Black Widow skjuter med sin pickadoll.

Vill se den igen, men inte i 3D.

Angående extrascenen, kan det ha varit Thanos, tro?
"Righteousness and justice are the foundation of His throne."

GeorgeGeef
Good
Inlägg: 26
Blev medlem: tor 16 feb 2012, 21:40
Ort: Borås

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav GeorgeGeef » tis 08 maj 2012, 15:48

kungnima skrev:OCH SLUTA FÖR BÖVELEN ATT ÖVERSÄTTA "LOKI" TILL "LOKE". Karaktären är baserad på snubben från nordisk mytologi, ja, men Marvels karaktär heter @&%#! LOKI, och INTE Loke.


Exakt vad jag satt och irriterade mig på hela filmen! Ständigt satt man och tänkte "vad är det för en inkompetent människa man har satt till att översätta den filmen egentligen?". Och personen i fråga hade inte ens kompetens nog att vara konsekvent heller! Jag menar, om man nu prompt känner att man måste översätta Loki till Loki, borde det då inte vara logiskt att samtidigt översätta Thor till Tor? Dessutom missade man tydligen att översätta Loki till Loke vid i alla fall ett eller två tillfällen.

Sen vet jag att det var ett flertal andra översättningsmissar som jag reagerade på under filmens gång, men som jag inte kan komma på så här i efterhand.

En annan grej som jag reagerade på - men som givetvis inte översättaren hade något med att göra - var att man kallade Thor för "demigod", samtidigt som man kallade Loki för "god". Känns som att man har blandat ihop Thor med Hercules. Om inte annat så borde det vara tvärt om. Thor är en asagud, men Loki är ju ursprungligen av jättesläkt - så om det är någon av de båda som inte bör räknas som fullfjädrad gud, så borde det rimligtvis vara Loki.

kungnima skrev:Angående extrascenen, kan det ha varit Thanos, tro?


Det var helt klart Thanos, ja. Om inte det rent visuella var tydligt nog, så undanröjde repliken "the fight the humans is to court Death" - eller hur den nu gick - alla tvivel. [;)]
Blathering blatherskite!

Användarvisningsbild
Marvelgubben
Very Good
Inlägg: 126
Blev medlem: mån 20 feb 2012, 12:44

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Marvelgubben » tis 08 maj 2012, 15:57

Okej, är översättningen inkonsekvent är det förstås dåligt.

Däremot förstår jag inte hur man kan reta sig på att Loki översätts till Loke. Eller Thor till Tor. Eller Spider-Man till Spindelmannen. Eller Batman till Läderlappen. Iron-Man till Järnmannen. Daredvil till Demonen. Etc.

Egentligen tycker jag trenden att inte översätta är ganska trist. Det gäller inte bara seriefigurer, utan kanske framför allt filmtitlar, som regelmässigt inte översätts (från engelska). Det är fantasilöst.

Användarvisningsbild
Labrador Road 26
Gem Mint
Inlägg: 12270
Blev medlem: tis 13 dec 2005, 05:53
Ort: Stockholm

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Labrador Road 26 » tis 08 maj 2012, 16:23

Paula Ekström som översatt har inte gjort sitt bästa jobb, problemet är nog att översättare över lag sällan kontaktar expertisen inom specialområden. När jag efter ha kört första trailern på Fantastic Four påpekade för Fox att Human Torch heter Flamman och inte Facklan i Sverige (Facklan är ju DC-figuren Firestorm) ändrade de sig plötsligt och gjorde det lätt för sig genom att konstant behålla originalnamnen.

Filmtitlar översätts allt mer sällan, numera är det nästan enbart filmer med en rätt renodlad vuxenpublik som får översatta titlar, likt Woody Allen fast några av senaste har även de fått behålla originalnamnen. Filmer som inte har engelsk titel åker dock på en översättning. En av de mer humoristiska översättningarna var på väg att ske 1990 när Rovdjuret 2 (Predator 2) skulle gå upp, och man inte längre kunde hänga upp sig på Arnie som dragplåster. Svenska distributören (troligen Fox åter igen) funderade då ett tag på Dödligt vapen 3 eftersom de två tidigare filmerna med Danny Glover och Mel Gibson gått rätt bra, och rovdjuret var ju klart dödlig av sig. Alltså i samma tankebana som gjorde att alla (nästan) Goldie Hawn-filmer fick heta Flicka som... någonting och Mel Brooks-filmerna gavs Det våras för... någonting annat.

Så här i efterhand skedde nog den största missen när For Your Eyes Only (1981) gavs titel Ur dödlig synvinkel så att den redan var upptagen 1985 när A View to a Kill kom, som då istället fick den missvisande titeln Levande måltavla.

EDIT: Det kom förstås en riktig Dödligt vapen 3, två år efter Rovdjuret 2.
With great collections comes great responsibility.
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)

GeorgeGeef
Good
Inlägg: 26
Blev medlem: tor 16 feb 2012, 21:40
Ort: Borås

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav GeorgeGeef » tis 08 maj 2012, 16:44

Marvelgubben skrev:Okej, är översättningen inkonsekvent är det förstås dåligt.

Däremot förstår jag inte hur man kan reta sig på att Loki översätts till Loke. Eller Thor till Tor. Eller Spider-Man till Spindelmannen. Eller Batman till Läderlappen. Iron-Man till Järnmannen. Daredvil till Demonen. Etc.

Egentligen tycker jag trenden att inte översätta är ganska trist. Det gäller inte bara seriefigurer, utan kanske framför allt filmtitlar, som regelmässigt inte översätts (från engelska). Det är fantasilöst.


Det är irriterande, då det dels inte är originalnamnen och dels inte ligger i tiden att översätta på det sättet. Men framför allt är det irriterande eftersom man inte är konsekvent. Ska man nu prompt översätta Hulk till Hulken, så kan jag inte begripa hur man samtidigt kan välja att behålla de amerikanska namnen på vissa andra karaktärer, som t.ex. Thor och Back Widow.
Blathering blatherskite!

Användarvisningsbild
Nima
Near Mint
Inlägg: 3055
Blev medlem: mån 22 jun 2009, 17:58
Ort: Smålands Jerusalem

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Nima » tis 08 maj 2012, 17:16

Marvelgubben skrev:
Däremot förstår jag inte hur man kan reta sig på att Loki översätts till Loke. Eller Thor till Tor. Eller Spider-Man till Spindelmannen. Eller Batman till Läderlappen. Iron-Man till Järnmannen. Daredvil till Demonen. Etc.



Tycker att det är en väsentlig skillnad.
"Läderlappen", "Spindelmannen", "Stålmannen" och liknande är ju inte karaktärernas namn, utan bara vad de kallas.
"Righteousness and justice are the foundation of His throne."

Användarvisningsbild
Labrador Road 26
Gem Mint
Inlägg: 12270
Blev medlem: tis 13 dec 2005, 05:53
Ort: Stockholm

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Labrador Road 26 » tis 08 maj 2012, 17:28

kungnima skrev:Tycker att det är en väsentlig skillnad.
"Läderlappen", "Spindelmannen", "Stålmannen" och liknande är ju inte karaktärernas namn, utan bara vad de kallas.

OT.

Nu förstår jag nog inte riktigt vad du menar. Spider-Man är ju namnet, eller superhjältenamnet på en viss karaktär. Inte det som står i passet likt Loki eller Thor (om de nu skulle ha pass) men ändå är det ett namn. Problemet blir mest om man inte är konsekvent anser jag, antingen skriver man kapten Amerika och såväl som Loke och Tor eller så kör man med originalen på engelska. Att blanda hipp som happ känns rätt amatörmässigt, som om man inte riktigt har koll på vad man gör.

Angående Hulk så verkar det som väldigt många utanför seriernas värld inte begriper att karaktärens namn är Hulk inte bara att han är en hulk också. De klarar av någon anledning inte av att skilja mellan namnet och beskrivningen. Slut OT.
With great collections comes great responsibility.
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)

Användarvisningsbild
Nima
Near Mint
Inlägg: 3055
Blev medlem: mån 22 jun 2009, 17:58
Ort: Smålands Jerusalem

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Nima » tis 08 maj 2012, 18:06

Labrador Road 26 skrev:
kungnima skrev:Tycker att det är en väsentlig skillnad.
"Läderlappen", "Spindelmannen", "Stålmannen" och liknande är ju inte karaktärernas namn, utan bara vad de kallas.

OT.

Nu förstår jag nog inte riktigt vad du menar. Spider-Man är ju namnet, eller superhjältenamnet på en viss karaktär. Inte det som står i passet likt Loki eller Thor (om de nu skulle ha pass) men ändå är det ett namn. Problemet blir mest om man inte är konsekvent anser jag, antingen skriver man kapten Amerika och såväl som Loke och Tor eller så kör man med originalen på engelska. Att blanda hipp som happ känns rätt amatörmässigt, som om man inte riktigt har koll på vad man gör.

Angående Hulk så verkar det som väldigt många utanför seriernas värld inte begriper att karaktärens namn är Hulk inte bara att han är en hulk också. De klarar av någon anledning inte av att skilja mellan namnet och beskrivningen. Slut OT.



Det är namn. Men inte namn.
Alltså, Spindelmannen är Peters alias. Hans, precis som du skriver, superhjältenamn. Något han kallas.

Egentligen är det väl samma sak med Hulk. Det är något han kallas när han är stor och grön, men egentligen är det ju samma person så hans riktiga namn är fortfarande Bruce.
Tycker dock inte att "Hulk" ska översättas heller, då "Hulken" inte ens är svenska motsvarigheten. Inte ens ett ord. De tar ett ord och gör det till ett namn.
Så där är jag helt med dig.


Egentligen tycker jag nog inte att man bör översätta superhjältenamn heller, men jag tycker att det är snäppet värre att översätta tilltalsnamn.
Speciellt i ett fall som detta, då det översätta namnet antyder att han, inte är baserad på Loke, utan att han är just denLoke.
"Righteousness and justice are the foundation of His throne."

Användarvisningsbild
Kermit
Very Fine
Inlägg: 1720
Blev medlem: tis 23 okt 2007, 21:19

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Kermit » tis 08 maj 2012, 18:26

Jag har inte ens något emot om man inte är helt konsekvent. Ser inget fel med Loke eller Tor, men Kapten Amerika låter ju helt enkelt lite fånigare. Sen om man ska vara lite OT så är ju vissa grejer så djupt rotade. Jag har svårt att sluta säga Spindelmannen t ex. :-)
Det är inte lätt att vara grön.

Användarvisningsbild
UlfK
Tekniker och TF Admin
Inlägg: 4249
Blev medlem: tis 12 maj 2009, 10:48
Ort: Sverige
Kontakt:

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav UlfK » tis 08 maj 2012, 18:49

Kermit skrev:Jag har svårt att sluta säga Spindelmannen t ex. :-)


Läderlappen sitter hårt för mig. Fast en del grejor skulle det inte funka för. "I'm the god damn Batman!" - "Jag är den förbannade Läderlappen!" [:)]
Läs om serier på alla möjliga sätt:
Serieforum.seSerienytt.seSeriekatalogen.seNearmint.se
Serieforum.se på Facebook

GeorgeGeef
Good
Inlägg: 26
Blev medlem: tor 16 feb 2012, 21:40
Ort: Borås

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav GeorgeGeef » tis 08 maj 2012, 18:53

Kermit skrev:Jag har inte ens något emot om man inte är helt konsekvent. Ser inget fel med Loke eller Tor, men Kapten Amerika låter ju helt enkelt lite fånigare. Sen om man ska vara lite OT så är ju vissa grejer så djupt rotade. Jag har svårt att sluta säga Spindelmannen t ex. :-)


Då har du tur. [:)]

För egen del så förtog just denna inkonsekvens mycket av nöjet med filmen, även om den givetvis ändå var en underbar filmupplevelse. Framför allt Mark Rufallos insatts var, enligt mig, en av de stora behållningarna med the Avengers.
Blathering blatherskite!

Användarvisningsbild
Kermit
Very Fine
Inlägg: 1720
Blev medlem: tis 23 okt 2007, 21:19

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Kermit » tis 08 maj 2012, 20:09

Jag störde mig dock på översättningen. T ex att hon ibland skrev Barton och ibland Burton när de pratade om Clint "Hawkeye" Barton. Sånt är ju bara rent slarv.
Det är inte lätt att vara grön.

Användarvisningsbild
MagnusR
Very Fine
Inlägg: 1138
Blev medlem: lör 08 nov 2008, 17:34
Ort: Sverige

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav MagnusR » tis 08 maj 2012, 20:39

Labrador Road 26 skrev:Filmer som inte har engelsk titel åker dock på en översättning.


Japp, sorgligt. Som "A Royal Affair" [:I]

Så här i efterhand skedde nog den största missen när For Your Eyes Only (1981) gavs titel Ur dödlig synvinkel så att den redan var upptagen 1985 när A View to a Kill kom, som då istället fick den missvisande titeln Levande måltavla.


Antar att det på samma sätt var "Agent 007 med rätt att döda" som framtvingade ett tråkigt svenskt namn på "Licence to Kill".

/Magnus

Användarvisningsbild
Wakuran
Admin
Inlägg: 15727
Blev medlem: tor 11 jun 2009, 02:05
Ort: Sverige

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Wakuran » tis 08 maj 2012, 23:21

Jag tror "hulk" från början är något gammalt slangord för "åbäke", ungefär. Numera är gamle grönis annars den självklara betydelsen i de flesta sammanhang.
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.

Användarvisningsbild
Marvelgubben
Very Good
Inlägg: 126
Blev medlem: mån 20 feb 2012, 12:44

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Marvelgubben » tis 08 maj 2012, 23:35

kungnima skrev:Speciellt i ett fall som detta, då det översätta namnet antyder att han, inte är baserad på Loke, utan att han är just denLoke.
Hur menar du då? Vilken den Loke? Den asagud som finns i verkligheten? (Om någon nu på fullt allvar bekänner sig till Asatron.) Eller den Loke som omnämns i den nordiska mytologin? Det är väl klart att det handlar om just den Loke och inte någon annan. Det där med "baserad på" är en självklarhet, då det handlar om fiktion. Marvels New York är ju inte identiskt med den verkliga staden, men heter lik förbannat New York, för att den är (baserad på) just New York. (Till skillnad från städer som Gotham City och Metropolis.) Dessutom är Loki den fornnordiska formen av Loke, och alltså ännu mer den mytologiska personen.

GeorgeGeef
Good
Inlägg: 26
Blev medlem: tor 16 feb 2012, 21:40
Ort: Borås

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav GeorgeGeef » ons 09 maj 2012, 00:04

Wakuran skrev:Jag tror "hulk" från början är något gammalt slangord för "åbäke", ungefär. Numera är gamle grönis annars den självklara betydelsen i de flesta sammanhang.


Jag har för mig att "hulk" betyder klumpeduns på svenska.
Blathering blatherskite!

Användarvisningsbild
Wakuran
Admin
Inlägg: 15727
Blev medlem: tor 11 jun 2009, 02:05
Ort: Sverige

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Wakuran » ons 09 maj 2012, 00:14

GeorgeGeef skrev:
Wakuran skrev:Jag tror "hulk" från början är något gammalt slangord för "åbäke", ungefär. Numera är gamle grönis annars den självklara betydelsen i de flesta sammanhang.


Jag har för mig att "hulk" betyder klumpeduns på svenska.


"Åbäke" tycker jag nog är bättre...

http://dictionary.reference.com/browse/hulk?s=t
http://www.merriam-webster.com/dictionary/hulk
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.

Användarvisningsbild
Nima
Near Mint
Inlägg: 3055
Blev medlem: mån 22 jun 2009, 17:58
Ort: Smålands Jerusalem

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Nima » ons 09 maj 2012, 18:09

Marvelgubben skrev:Eller den Loke som omnämns i den nordiska mytologin? Det är väl klart att det handlar om just den Loke och inte någon annan. Det där med "baserad på" är en självklarhet, då det handlar om fiktion.


OT.

Marvels "gudar" är väl ändå inte tänkta att föreställa de gudar som på riktigt tillbads här i norden förr.
I så fall skulle Loke vara Odens "bror", och inte Thors. Och Laufey skulle vara Lokes mor, och inte far.

Inför "Thor"(filmen) så gjorde regissören det klart flera gånger att det här snarare handlar om någon slags alienras än gudar.


Nu såg jag dock i ett gammalt nummer av "Marvel Univerum" att det står Loke, och inte Loki.
Det stör mig fortfarande lika mycket.
"Righteousness and justice are the foundation of His throne."

Användarvisningsbild
Marvelgubben
Very Good
Inlägg: 126
Blev medlem: mån 20 feb 2012, 12:44

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Marvelgubben » ons 09 maj 2012, 21:24

kungnima skrev:Marvels "gudar" är väl ändå inte tänkta att föreställa de gudar som på riktigt tillbads här i norden förr.
I så fall skulle Loke vara Odens "bror", och inte Thors. Och Laufey skulle vara Lokes mor, och inte far.

Inför "Thor"(filmen) så gjorde regissören det klart flera gånger att det här snarare handlar om någon slags alienras än gudar.
Tja, hur skiljer man aliens från den här typen av "gudar"? [:)]

Hur som helst kvarstår faktum att Loki är en fornnordisk form av Loke och den form som generellt används i engelskan för att syfta på just den fornnordiska guden. Här handlar det alltså om två varianter av ett och samma namn, inte två olika namn.

Användarvisningsbild
Nima
Near Mint
Inlägg: 3055
Blev medlem: mån 22 jun 2009, 17:58
Ort: Smålands Jerusalem

Re: Marvel's The Avengers 3D (2012) - Recension

Inläggav Nima » ons 09 maj 2012, 21:32

Marvelgubben skrev:
Tja, hur skiljer man aliens från den här typen av "gudar"? [:)]


Antar att det syftar på att det finns element av Sci-fi i Asgård, i filmen, som inte finns i serierna.
Lite "Krypton-känsla".

Slut OT.
"Righteousness and justice are the foundation of His throne."


Återgå till "Film, TV och bio"

Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: 2 och 0 gäster