Sida 70 av 76

Re: Albumförlaget

Postat: mån 12 feb 2018, 17:16
av lennon
larsa66 skrev:Någon plan för undertaker?
Har hört att det finns två album till förutom dem du gett ut.
Eller måste du vänta tills egmont publicerat dom i fantomen?

De ligger med i planen för årets utgivning. Inget datum eller månad satt ännu.

Nja, nu behöver jag inte vänta in Egmont längre, vilket var fallet för del 1 och 2.

Re: Albumförlaget

Postat: mån 12 feb 2018, 18:28
av Agentum
Undertaker är fö en jäkligt intressant serie.

Men Xavier Dorison är duktig.

Re: Albumförlaget

Postat: tis 13 feb 2018, 12:43
av burnout
lennon skrev: De ligger med i planen för årets utgivning. Inget datum eller månad satt ännu.

Nja, nu behöver jag inte vänta in Egmont längre, vilket var fallet för del 1 och 2.


Trevligt att läsa att du inte behöver vänta i deras utgivning först. [:)]

Re: Albumförlaget

Postat: fre 16 feb 2018, 20:45
av rkaj
Hur funkar det med översättningen? Det är ju Göran Sembs översättning både hos Egmont och hos Albumförlaget, men vilket av förlagen är det som "beställer" översättningen? Säljer Göran samma översättning till båda förlagen, eller säljer ett av förlagen översättningen vidare till det andra?

Re: Albumförlaget

Postat: lör 17 feb 2018, 07:27
av Göran Semb
Jag gör en helt ny och annorlunda översättning åt det andra förlaget.

…Nej, det är samma översättning, och det är jag som "har" och säljer den.

Re: Albumförlaget

Postat: mån 19 feb 2018, 12:48
av RioGrande
För att "tvätta" Egmontöversättningen ordentligt översätter du den till låtsastyska --- och sen översätter du tillbaks till svenska för Albumförlagets räkning...

Re: Albumförlaget

Postat: tor 22 feb 2018, 16:25
av GuestOnQuest
rkaj skrev:Hur funkar det med översättningen? Det är ju Göran Sembs översättning både hos Egmont och hos Albumförlaget, men vilket av förlagen är det som "beställer" översättningen? Säljer Göran samma översättning till båda förlagen, eller säljer ett av förlagen översättningen vidare till det andra?
Detta var en intressant fråga tycker jag. Är det alltid så att det är översättaren som "har översättningen" och säljer den sedan till alla förlag som kan tänkas vara intresserade eller är det så att i vissa fall kan aktuellt förlag som "har översättningen" sälja vidare till andra förlag som kan tänkas vara intresserade.

Re: Albumförlaget

Postat: tor 22 feb 2018, 17:31
av RioGrande
Tror att de har en överenskommelse mellan Egmont och Albumf. De ene har rätten till tidningspubliceringen och den andre rätten till albumpublicering. Och antagligen skulle Egmont haft förstatjing OM DE VELAT ge ut album, vilket de inte vill. De skulle väl gissningsvis även haft tjing på Thorgal om de velat. Men har i det fallet ett avtal med Cobolt.
Man kan väl se det lite som att Egmont är lejonet, Album och Cobolt är hyenor och Göran .... hm... zebran?

Re: Albumförlaget

Postat: tor 22 feb 2018, 17:50
av Wakuran
Men som man lärt sig i Lejonkungen finns det en plats för alla. Lejonfamiljen som styr av gammal hävd, och zebrorna som jagas och äts upp.

(Eller kanske helst inte för hyenorna, iofs...)

Re: Albumförlaget

Postat: tis 27 feb 2018, 11:45
av AndreasEriksson
GuestOnQuest skrev:Detta var en intressant fråga tycker jag. Är det alltid så att det är översättaren som "har översättningen" och säljer den sedan till alla förlag som kan tänkas vara intresserade eller är det så att i vissa fall kan aktuellt förlag som "har översättningen" sälja vidare till andra förlag som kan tänkas vara intresserade.

Rent generellt äger en översättare rätten till sin översättning precis som vilken annan upphovsman som helst.
Jag har gett ut en del Dylan Dog-äventyr som getts ut på svenska tidigare och ett samlingsalbum med serien Robny, och då har jag köpt rätten till att använda den gamla översättningen direkt från översättarna. Ett förlag kan köpa rätten till översättningar (på samma sätt som de kan köpa loss rätten till manus/teckningar för serier de har producerat) men det är få som gör det.

Re: Albumförlaget

Postat: tis 27 feb 2018, 13:30
av Wakuran
När det är digitala översättningar var det ju praktiskt, men om det är gamla analoga översättningar behövde de ju ändå skrivas in igen, iofs.

Eller, det var kanske just du som skrev det, tidigare, när jag tänker efter...

Re: Albumförlaget

Postat: tis 27 feb 2018, 16:51
av GuestOnQuest
AndreasEriksson skrev:Rent generellt äger en översättare rätten till sin översättning precis som vilken annan upphovsman som helst.
Jag har gett ut en del Dylan Dog-äventyr som getts ut på svenska tidigare och ett samlingsalbum med serien Robny, och då har jag köpt rätten till att använda den gamla översättningen direkt från översättarna. Ett förlag kan köpa rätten till översättningar (på samma sätt som de kan köpa loss rätten till manus/teckningar för serier de har producerat) men det är få som gör det.
Tack för utförligt svar. Om översättaren är död antar jag att det är dödsboet/arvingarna som äger rättigheterna. Hur blir det om översättaren inte har några arvingar? Nån som vet? Blev lite nyfiken nu.

Re: Albumförlaget

Postat: lör 10 mar 2018, 16:04
av lennon
Nu finns både del 7 och del 8 av Lanfeust hemma. Del 8 är också den sista och avslutande delen om Lanfeust.

Bild

Bild

Re: Albumförlaget

Postat: sön 13 maj 2018, 19:21
av lennon
Runt den 23/5 kommer denna goding hem;

Bild

Samlingsvolym, 215 sidor.

Re: Albumförlaget

Postat: sön 13 maj 2018, 20:36
av Wakuran
Jodorowsky och Manara blir ännu mer destillerade än på originalomslagen.

Annars intressant redaktörsval att satsa på lyxiga samlingsutgåvor, direkt.

Re: Albumförlaget

Postat: mån 14 maj 2018, 03:06
av Sandblaster
Äntligen! [:o)]

Re: Albumförlaget

Postat: mån 14 maj 2018, 11:46
av larsa66
Finns det mer info om denna serie. Jag är sugen att läsa något av Jodorowsky, men varken metabaronerna eller bouncer har fallit mig i smaken.

Re: Albumförlaget

Postat: mån 14 maj 2018, 12:23
av Wakuran
larsa66 skrev:Finns det mer info om denna serie. Jag är sugen att läsa något av Jodorowsky, men varken metabaronerna eller bouncer har fallit mig i smaken.

Jag hittade en recension här. Jag antar att Albumförlagets utgåva är ocensurerad.

(Osäkert om recensionen ändrar din uppfattning.)

http://comicsforserious.blogspot.se/200 ... lames.html

Re: Albumförlaget

Postat: mån 14 maj 2018, 14:41
av RioGrande
larsa66 skrev:Finns det mer info om denna serie. Jag är sugen att läsa något av Jodorowsky, men varken metabaronerna eller bouncer har fallit mig i smaken.


Tror inte att du ska BÖRJA med denna. :D
Nästan allt av Jodo är ju lite 1. flummigt 2. pseudoreligiöst 3. våldsamt 4. amatörfreudianskt....
Skulle tro att Inkalen är den bästa ingången. Då får man åtminstone lite Moebius "på köpet". :D

Re: Albumförlaget

Postat: mån 14 maj 2018, 16:56
av Wakuran
RioGrande skrev:
larsa66 skrev:Finns det mer info om denna serie. Jag är sugen att läsa något av Jodorowsky, men varken metabaronerna eller bouncer har fallit mig i smaken.


Tror inte att du ska BÖRJA med denna. :D
Nästan allt av Jodo är ju lite 1. flummigt 2. pseudoreligiöst 3. våldsamt 4. amatörfreudianskt....
Skulle tro att Inkalen är den bästa ingången. Då får man åtminstone lite Moebius "på köpet". :D

Du glömde 5. naket ...