Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Diskussioner om Disney, Carl Barks och Don Rosa. Här ska alla ankrelaterade diskussioner ligga.
Användarvisningsbild
the_king
Very Good
Inlägg: 103
Blev medlem: tor 10 maj 2007, 08:41
Ort: Sverige
Kontakt:

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av the_king »

någon annan utom jag som tycker att musse pig inte hör hemma i en kalle ankas pocket eller i farbror joakim pocketsen. personligen är jag inte så förtjust i musse och tycker att om man betalar för en kalle ankas pocket så borde den innehålla bara kalle anka och hans släktingar. vad tycker ni?
http://www.monstersgame.se/?ac=vid&vid=21070890
Användarvisningsbild
Nima
Near Mint
Inlägg: 3060
Blev medlem: mån 22 jun 2009, 17:58
Ort: Smålands Jerusalem

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av Nima »

Mja. Personligen har jag inget emot om andra av disneys karaktärer dyker upp.
I så fall kan man ju argumentera för huruvida Musse ska vara med i Kalle Anka & co, eller om Kalle skulle ha varit med i Musse Pigg & co när den gick.

Spelar dock ingen större roll för mig då jag inte är så förtjust i pocketen.
"Righteousness and justice are the foundation of His throne."
Användarvisningsbild
PatrikJohansson
Good
Inlägg: 47
Blev medlem: tis 20 okt 2009, 21:33

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av PatrikJohansson »

Läste i Nafskuriren idag om att 1-9 ska vara de klassiska Kalle Anka Pockets eftersom 10:an var så dålig och 11:an var Musse Pigg. Vad anser ni om detta? Tycker ni 10:an är dålig?
"Sannolikt också Knase i hans egenskap av fullkomligt asocial clown."

Citat från Jon Gisle ur boken Ankismen (1973).
Användarvisningsbild
Rufus
Moderator
Inlägg: 4091
Blev medlem: fre 14 jul 2006, 19:35
Ort: Sverige

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av Rufus »

PatrikJohansson skrev:Läste i Nafskuriren idag om att 1-9 ska vara de klassiska Kalle Anka Pockets eftersom 10:an var så dålig och 11:an var Musse Pigg. Vad anser ni om detta? Tycker ni 10:an är dålig?


Det där har naturligtvis mycket med smak att göra, men mycket i 1-9 är mycket bra. För mig hör dock pocket nr 11 till de allra bästa pocketarna och är definitivt den allra bästa med Musse Pigg.
Användarvisningsbild
PatrikJohansson
Good
Inlägg: 47
Blev medlem: tis 20 okt 2009, 21:33

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av PatrikJohansson »

Anders1 skrev:
PatrikJohansson skrev:Läste i Nafskuriren idag om att 1-9 ska vara de klassiska Kalle Anka Pockets eftersom 10:an var så dålig och 11:an var Musse Pigg. Vad anser ni om detta? Tycker ni 10:an är dålig?


Det där har naturligtvis mycket med smak att göra, men mycket i 1-9 är mycket bra. För mig hör dock pocket nr 11 till de allra bästa pocketarna och är definitivt den allra bästa med Musse Pigg.

Och jag tycker 10 håller mycket bra klass också! Vet inte vad Diös och den andra snackar om [:p]
"Sannolikt också Knase i hans egenskap av fullkomligt asocial clown."

Citat från Jon Gisle ur boken Ankismen (1973).
Användarvisningsbild
K-E Lindkvist
Near Mint
Inlägg: 2173
Blev medlem: sön 01 feb 2009, 20:22
Ort: Riverdale
Kontakt:

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av K-E Lindkvist »

PatrikJohansson skrev:Och jag tycker 10 håller mycket bra klass också! Vet inte vad Diös och den andra snackar om [:p]

Du är naturligtvis fri att tycka vad du vill.
Istället för att dra historien en gång till hänvisar jag till detta inlägg på SeF:s då tämligen aktiva forum.
.
"Allting kommer till den som kan vänta!"
- Alexander Lukas
Användarvisningsbild
PatrikJohansson
Good
Inlägg: 47
Blev medlem: tis 20 okt 2009, 21:33

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av PatrikJohansson »

K-E Lindkvist skrev:
PatrikJohansson skrev:Och jag tycker 10 håller mycket bra klass också! Vet inte vad Diös och den andra snackar om [:p]

Du är naturligtvis fri att tycka vad du vill.
Istället för att dra historien en gång till hänvisar jag till detta inlägg på SeF:s då tämligen aktiva forum.
.

Det var du som skrev artikeln va? Väldigt intressant läsning måste jag säga, jag testade att gå in på din blogg för att läsa resten men det fungerade inte. Har du en fungerande länk?
"Sannolikt också Knase i hans egenskap av fullkomligt asocial clown."

Citat från Jon Gisle ur boken Ankismen (1973).
Användarvisningsbild
K-E Lindkvist
Near Mint
Inlägg: 2173
Blev medlem: sön 01 feb 2009, 20:22
Ort: Riverdale
Kontakt:

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av K-E Lindkvist »

Den här eller den här bör fungera. Men den i NK borde var OK den med... [B)] Skumt!
"Allting kommer till den som kan vänta!"
- Alexander Lukas
Användarvisningsbild
PatrikJohansson
Good
Inlägg: 47
Blev medlem: tis 20 okt 2009, 21:33

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av PatrikJohansson »

K-E Lindkvist skrev:Den här eller den här bör fungera. Men den i NK borde var OK den med... [B)] Skumt!

Tack för länken! Mycket bra skrivet. Vore kul om det blev en fortsättning! [^]
"Sannolikt också Knase i hans egenskap av fullkomligt asocial clown."

Citat från Jon Gisle ur boken Ankismen (1973).
Användarvisningsbild
K-E Lindkvist
Near Mint
Inlägg: 2173
Blev medlem: sön 01 feb 2009, 20:22
Ort: Riverdale
Kontakt:

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av K-E Lindkvist »

PatrikJohansson skrev:Tack för länken! Mycket bra skrivet. Vore kul om det blev en fortsättning! [^]

Kul att du gillade det. Någon fortsättning lär det nog inte bli, som du kanske observerade tog det rätt lång tid innan texten om nummer 9 äntligen blev skriven (lite svårt med inspirationen där på slutet). Men om Germund vill gästblogga om KAP 11 så är han välkommen! Då skulle det troligen äntligen bli mer allmänt känt att "Långben och trollraketerna" är kortad jämfört med originalet.
"Allting kommer till den som kan vänta!"
- Alexander Lukas
Användarvisningsbild
Rufus
Moderator
Inlägg: 4091
Blev medlem: fre 14 jul 2006, 19:35
Ort: Sverige

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av Rufus »

K-E Lindkvist skrev:Då skulle det troligen äntligen bli mer allmänt känt att "Långben och trollraketerna" är kortad jämfört med originalet.


Jag har även en pocket (tyska utgåvan) där denna serie är oklippt. Fast jag får nog säga att jag gillar svenska KAPs slut bäst där Tyra Trollpacka jagar Långben i skymningen. Kan vara nostalgin som avgör, men det känns faktiskt som att klippningen här gjorde serien bättre. Det kanske ska tilläggas förövrigt att denna serie inte bara är klippt i slutet utan även i ett tidigare skede där några rymdskepp blir levande, men även där tycker jag personligen att läsvärdet egentligen inte minskade och att klippningen var OK.
Användarvisningsbild
Labrador Road 26
Gem Mint
Inlägg: 12270
Blev medlem: tis 13 dec 2005, 05:53
Ort: Stockholm

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av Labrador Road 26 »

Intressant sak, det där om redigerade, klippta serier. Är det vanligt när det gäller Disneys serier att de klipps? Är det mestadels för utrymmets skull eller är det anpassning för målgruppen eller någon annan typ av censurering som brukar ligga till grund för detta i så fall? Sker det tvärtom också, att vissa länder/utgåvor lägger till material för att förtydliga eller utveckla, lägger till saker som inte fanns med i originalpubliceringen alltså?
With great collections comes great responsibility.
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
Användarvisningsbild
Rufus
Moderator
Inlägg: 4091
Blev medlem: fre 14 jul 2006, 19:35
Ort: Sverige

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av Rufus »

Labrador Road 26 skrev:Intressant sak, det där om redigerade, klippta serier. Är det vanligt när det gäller Disneys serier att de klipps? Är det mestadels för utrymmets skull eller är det anpassning för målgruppen eller någon annan typ av censurering som brukar ligga till grund för detta i så fall? Sker det tvärtom också, att vissa länder/utgåvor lägger till material för att förtydliga eller utveckla, lägger till saker som inte fanns med i originalpubliceringen alltså?


Det var väl vanligare förr, skulle jag påstå. När förlagen började förstå att även många vuxna läser Disney-serier, har jag en känsla av att just detta minskade väldigt mycket. Varför det gjordes, är kanske lite vanskligt för en utomstående att gå in på, men det har nog handlat om både utrymmesskäl och målgruppsanpassningskäl. Jo, ibland har det lagts till istället. I just KAP brukar/brukade det finnas en ramberättelse som oftast har tecknats av en annan tecknare. Som Disney-läsare från början växte man ju upp med detta och såg det som OK. Hade dom börjat med det idag, hade jag troligtvis sett det som förfärligt.
Användarvisningsbild
rkaj
Near Mint
Inlägg: 3546
Blev medlem: ons 05 jan 2005, 20:18
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av rkaj »

Labrador Road 26 skrev:Intressant sak, det där om redigerade, klippta serier. ... Är det mestadels för utrymmets skull eller är det anpassning för målgruppen eller någon annan typ av censurering som brukar ligga till grund för detta i så fall?


I Fantomen för närvarande redigeras amerikanska äventyr om när de publiceras i svenska fantomentidningen, på grund av kontinuitetsskillnader. De äventyr där Sandal Singh blev president i Bengali har inte publicerats i USA, så där är Llamanda Lluaga fortfarande president.

Kanske OT i den här tråden, men tyckte jag skulle nämna det när frågan om redigeringar kom upp.
Användarvisningsbild
Ördög
Good
Inlägg: 30
Blev medlem: mån 07 nov 2005, 17:47
Ort: Finland

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av Ördög »

Leve det pluralistiska samhället! Idag är det helt acceptabelt att inte bara samlaKalle Ankas Pocket, utan också att erkänna att man gillar dem! Det har väl inte alltid varit så? Åtminstone bland Disney-konnässörer här i Finland var pocketböckerna ett favorithatobjekt under tidigt 80-tal.

Häromdagen kom jag på loppis över en grymt tjock trave gamla (1979-93) nummer av Sarjainfo, Finlands motsvarighet till Bild & Bubbla - tidningar som jag minns att jag som snorunge läste på biblioteket, och som det är minst lika kul att bläddra i 30 år senare. I de här numren finns emellanåt förintande recensioner av nyutkomna pockets (eller Aku Ankan taskukirjat, som serien heter på finska), och artiklar där man ställer Carl Barks' hantverksskicklighet och djupsinne mot pocketböckerna, som framställs "på löpande band" nere i Italien. Skribenterna risar de italienska seriernas andefattiga manus, slarviga teckningar och "telegramspråk". Och de oroas för att unga serieläsare som bara växer upp med Kalle Ankas pocket ska bli så avtrubbade, att de inte mer kan uppskatta riktig seriekonst - som Barks ...

Förekom någon liknande "debatt" i Bild & Bubbla under samma epok?

Själv läste jag en hel del Kalle Ankas pocket i min grönaste ungdom, både på svenska och finska. Jag kan inte påstå att min smak tagit skada, men det är ganska få historier ur pocketböckerna som fastnat i minnet. Det har emellertid varit intressant att nu i mogen ålder studera hur de italienska serierna redigerades för att passa nordiska (minderåriga) läsare.

En verkligt spännande episod som jag hoppas att fler forummedlemmar minns är den som på svenska fick titeln Knatte, Fnatte & Tjatte i kriminaldramat "Bit i tomaten", och som publicerades i pocket nummer 14, Knattarna ger aldrig upp, från 1973.

http://coa.inducks.org/story.php?c=I+TL++602-AP

Historien går ut på att farbror Joakim ska få en leverans guldsand, som för rånriskens skull har packats in i tomater av plast. Björnligan får nys om transporten och anlitar tre specialister på lastbilsrån för att ta hand om den.

Ni som kan språk kan studera de olika förstasidorna hos Inducks. I original hette historien Il doppio mistero di Slim Magretto e la casa degli svedesi - Dubbelmysteriet med Slim Magretto och svenskarnas hus. De tre lastbilsspecialisterna är faktiskt svenskar, Hans, Erik och Tuder - även kallade i tre svedesi infiammibili eller de tre eldfängda svenskarna. Även eldfängda svenska tändstickor (fiammiferi svedesi) har en betydande roll i handlingen.

Jag läste episoden som liten grabb, först i svensk och något år därefter i finsk tappning. Och jag förvånades över skillnaderna. I den finska versionen hade såväl bovarnas som tändstickornas svenska härkomst bevarats. I den svenska översättningen hade lastbilsrånarna (de hette om jag minns rätt Oskar, Otto och Olle) ingen nationalitet alls, och de svenska tändstickorna var ändrade till specialtändstickor.

Än intressantare var att en del av originalets sidor och rutor hade plockats bort eller tecknats om i den svenska utgåvan, tydligen för att de ansågs alltför brutala. I den finskspråkiga versionen fanns de däremot kvar. Till exempel var Kalle ett tag de svenska banditernas fånge, och behandlades omilt av dem. De förde honom till ett öde hus och lämnade honom där, sittande fastbunden i en stol.

Den scenen fanns även i den svenska utgåvan. Däremot fick de svenska läsarna inte se hur skurkarna hånskrattande lade ut torrt hö på husets golv och ställde en flaska med vatten på fönsterkarmen. De sa till sin arma fånge att flaskan skulle fungera som brännglas för strålarna från den uppgående solen, varvid både kåken och Kalle skulle brinna upp.

Och när bovarna slog till mot guldtransporten, var de i originalet utrustade med kpistar. I den svenska versionen hade de inga vapen alls. De bara klev ut på vägen och tecknade åt lastbilschaufförerna att stanna, kliva ut och lägga benen på ryggen. En helt obegriplig scen, nu i efterhand - truckförarna borde ju ha skrattat, tutat ilsket och kört vidare ...

I slutscenen skulle farbror Joakim belöna Kalle som räddat hans guld. De gick ner i Joakims källare, där det fanns stora tunnor och mängder av buteljer. Joakim överräckte Kalle hans belöning, en flaska av "sin bästa äppelmust", varefter en rosenrasande Kalle slog sönder alla tunnorna och hela källaren översvämmades. Vad flaskorna innehöll i den finska versionen minns jag inte, men jag antar att det i den italienska originaltexten förekom en betydligt starkare vara än äppelmust.

Har ni fler exempel på italienska pocket-episoder, som ni vet att har utsatts för liknande ingrepp innan de publicerats hos oss?
Senast redigerad av 5 Ördög, redigerad totalt 0 gång.
Användarvisningsbild
Wakuran
Admin
Inlägg: 16399
Blev medlem: tor 11 jun 2009, 02:05
Ort: Sverige

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av Wakuran »

Jag är ingen direkt ankist, men jag har också för mig att det förekom liknande attacker i övrig skandinavisk seriepress. Kan inga exempel på rak arm, men borde kunna gås att leta upp.

Aahh, har några svaga minnen av den där serien nu. Guido Martina, Romano Scarpa och Giorgio Cavazzano är ju något av ett stilbildande dream team, vad jag har förstått.
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.
Användarvisningsbild
rkaj
Near Mint
Inlägg: 3546
Blev medlem: ons 05 jan 2005, 20:18
Ort: Stockholm
Kontakt:

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av rkaj »

"Svenska tändstickor" är något av ett begrepp, eller till och med två begrepp, internationellt. Först var det säkerhetständstickan, som enbart tänder mot lådans plån till skillnad från äldre fosforstickor som tänder mot vad som helst. Sedan hade vi ju tändstickskungen Ivar Kreuger som hade effektiva tillverkningsmaskiner och spred sina tändstickor över hela världen. Trots det är ju inte "svenska tändstickor" något känt begrepp i Sverige, så på den tiden verkar det väl rimligt att ignorera nationaliteten, särskilt som svenska disneyserier ofta utspelar sig i ett svenskt Ankeborg.
Användarvisningsbild
Rufus
Moderator
Inlägg: 4091
Blev medlem: fre 14 jul 2006, 19:35
Ort: Sverige

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av Rufus »

Ördög skrev:Har ni fler exempel på italienska pocket-episoder, som ni vet att har utsatts för liknande ingrepp innan de publicerats hos oss?


Bara lite ovanför ditt inlägg har jag skrivit en del om just detta:

Anders1 skrev:
K-E Lindkvist skrev:Då skulle det troligen äntligen bli mer allmänt känt att "Långben och trollraketerna" är kortad jämfört med originalet.


Jag har även en pocket (tyska utgåvan) där denna serie är oklippt. Fast jag får nog säga att jag gillar svenska KAPs slut bäst där Tyra Trollpacka jagar Långben i skymningen. Kan vara nostalgin som avgör, men det känns faktiskt som att klippningen här gjorde serien bättre. Det kanske ska tilläggas förövrigt att denna serie inte bara är klippt i slutet utan även i ett tidigare skede där några rymdskepp blir levande, men även där tycker jag personligen att läsvärdet egentligen inte minskade och att klippningen var OK.
Användarvisningsbild
Wakuran
Admin
Inlägg: 16399
Blev medlem: tor 11 jun 2009, 02:05
Ort: Sverige

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av Wakuran »

Anders1 skrev:
Labrador Road 26 skrev:Intressant sak, det där om redigerade, klippta serier. Är det vanligt när det gäller Disneys serier att de klipps? Är det mestadels för utrymmets skull eller är det anpassning för målgruppen eller någon annan typ av censurering som brukar ligga till grund för detta i så fall? Sker det tvärtom också, att vissa länder/utgåvor lägger till material för att förtydliga eller utveckla, lägger till saker som inte fanns med i originalpubliceringen alltså?


Det var väl vanligare förr, skulle jag påstå. När förlagen började förstå att även många vuxna läser Disney-serier, har jag en känsla av att just detta minskade väldigt mycket. Varför det gjordes, är kanske lite vanskligt för en utomstående att gå in på, men det har nog handlat om både utrymmesskäl och målgruppsanpassningskäl. Jo, ibland har det lagts till istället. I just KAP brukar/brukade det finnas en ramberättelse som oftast har tecknats av en annan tecknare. Som Disney-läsare från början växte man ju upp med detta och såg det som OK. Hade dom börjat med det idag, hade jag troligtvis sett det som förfärligt.

De där ramberättelserna är ju generellt gjorda av italienaren Giuseppe Perego, och är i alla fall ingen anpassning till svenska förhållanden, utan verkar vara en rest från de italienska originalpocketarna. (Det där 3-strippspocketformatet verkar ha varit vanligt i Italien rent generellt, inte bara för Disneyserier.)
I hate pop. And skiffle. I tell ya, this is going to be the best jazz decade ever.
Användarvisningsbild
PatrikJohansson
Good
Inlägg: 47
Blev medlem: tis 20 okt 2009, 21:33

Re: Den stora Kalle Ankas Pocket-tråden!

Inlägg av PatrikJohansson »

Älskar den här dialogen från "Kalle i knipa"

Kalle: Onödigt att söka efter någon som vill jobba åt dej!
Joakim: Just det! Onödigt att leta! Jag letar inte efter nåt jag redan har!
Kalle: Jasså! Jag skulle vilja se den dumbommen!
Joakim: Det kan du få bums! Titta dej i spegeln bara!
Kalle: Vad??
Joakim: Just precis! Den dumbommen är du!
Kalle: Och du tror jag säger ja? Din rövare! Hellre dör jag!
Joakim: Nej! Jag vill ha en levande lärare!

Jon Gisle använder den dialogen som ett typiskt exempel för Realismen.
"Sannolikt också Knase i hans egenskap av fullkomligt asocial clown."

Citat från Jon Gisle ur boken Ankismen (1973).
Skriv svar