Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-serien?
Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-serien?
Enligt rykten dubbades rösten till Kling i tv-serien "Pippi Långstrump" från 1969. Varför? Fel dialekt?
Jag finner inget matnyttigt på webben, men mina google-skillz är dock begränsade.
http://www.astridlindgren.se/verken/filmerna/har-kommer-pippi-langstrump
http://sv.wikipedia.org/wiki/Pippi_L%C3%A5ngstrump_%281969%29
/Bobo
Jag finner inget matnyttigt på webben, men mina google-skillz är dock begränsade.
http://www.astridlindgren.se/verken/filmerna/har-kommer-pippi-langstrump
http://sv.wikipedia.org/wiki/Pippi_L%C3%A5ngstrump_%281969%29
/Bobo
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Det var väl den som var en samproduktion med Tyskland? Så ungefär hälften av skådespelarna pratade tyska och dubbades till svenska för den svenska utgåvan, de andra pratade svenska och dubbades till tyska för den tyska utgåvan.
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Vad jag vet var det en svensk som spelade Kling (Ulf Johnsson). Jag tycker även att läppsynket är fint vilket antyder att Ulf pratar svenska i sin roll.
/Bobo
/Bobo
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Intressant, det har jag inte lagt märke till tidigare. Att det var tyskar med visste jag men att en svensk dubbar en annan svensk låter lite konstigt. Hittar inte heller någon information i frågan så jag skickade iväg ett mail till svenska filminstitutet och frågade om de visste något. Återkommer med svar.
Jag säger inte att du har fel, bara att jag har mer rätt än dig.
- Labrador Road 26
- Gem Mint
- Inlägg: 12270
- Blev medlem: tis 13 dec 2005, 05:53
- Ort: Stockholm
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Du kan ju hör med kollegorna på Svenska Dubbningshemsidans forum. Där finna ju den tunga expertisen när det gäller dubbat i Sverige.
http://www.dubbningshemsidan.se/forum/
http://www.dubbningshemsidan.se/forum/
With great collections comes great responsibility.
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Bovarna, Dunder-Karlsson och Blom, spelas av tyskar. Det är inte de du tänker på?
Även i Emil-filmerna finns det tyskar, t ex Krösa-Maja, fru Petrell, Kommandoran och doktorn.
Även i Emil-filmerna finns det tyskar, t ex Krösa-Maja, fru Petrell, Kommandoran och doktorn.
Simma lugnt!
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Magnus skrev:Bovarna, Dunder-Karlsson och Blom, spelas av tyskar. Det är inte de du tänker på?
Även i Emil-filmerna finns det tyskar, t ex Krösa-Maja, fru Petrell, Kommandoran och doktorn.
Även poliskonstapel Kling står med som dubbad. Han spelas av Ulf G. Johnsson men står som dubbad av Per Sjöstrand.
Jag säger inte att du har fel, bara att jag har mer rätt än dig.
- APenny4YourThoughts
- Near Mint
- Inlägg: 3150
- Blev medlem: tis 20 jul 2010, 09:07
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Dunder-Karlsson och doktorn i Emil är för övrigt samme man, om jag inte minns fel.
Certifierad Skickgraderingsfascist • http://www.nearmint.se
Grundutbildad Stavningspolis • http://www.skrivihop.nu
Grundutbildad Stavningspolis • http://www.skrivihop.nu
- AndreasEriksson
- Near Mint
- Inlägg: 2224
- Blev medlem: fre 21 okt 2005, 13:19
- Ort: Sverige
- Kontakt:
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Kan bero på att man inte kunde använda dialogljudet från originalupptagningen (Var det mycket utomhusscener?) och originalskådisen var inte tillgänglig för efterbearbetning.
Det är vanligt förekommande att stor del av dialogen spelas in i efterhand i studio än idag, men när det är originalskådisen som gör det så brukar man inte kalla det dubbning utan loopning:
http://filmsound.org/terminology/adr.htm
Det är vanligt förekommande att stor del av dialogen spelas in i efterhand i studio än idag, men när det är originalskådisen som gör det så brukar man inte kalla det dubbning utan loopning:
http://filmsound.org/terminology/adr.htm
Ger ut DYLAN DOG och SONS OF ANARCHY på svenska! http://www.adesmedia.se + http://www.facebook.com/DylanDogSweden
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
I "Karlsson på Taket" använder man också samma teknik, då det är en 12-åring (eller så) som spelar rollen, och en vuxen man som röstdubbat i efterhand, men där är det ju ett tydligt stilval...
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Fick svar från filminstitutet och de kunde tyvärr inte hjälpa till. Fick förslag att antingen kontakta SVT eller SF, men de trodde inte det var stor chans att få tag i information där heller.
Du får väl ta och leta upp Ulf Johnsson och fråga honom om han minns.
Du får väl ta och leta upp Ulf Johnsson och fråga honom om han minns.
Jag säger inte att du har fel, bara att jag har mer rätt än dig.
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Tack för hjälpen! Suck. Jag får göra mitt bästa i att försöka släppa denna fråga nu och gå vidare i livet ....
edit: Mejlade SVT och SF som ett sista desperat försök.
/Bobo
edit: Mejlade SVT och SF som ett sista desperat försök.
/Bobo
- Labrador Road 26
- Gem Mint
- Inlägg: 12270
- Blev medlem: tis 13 dec 2005, 05:53
- Ort: Stockholm
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Bobo skrev:edit: Mejlade SVT och SF som ett sista desperat försök.
Jag kan nästan garantera dig att SF inte har något svar på den frågan. Jag tror fortfarande att du får mest utförligt svar hos kollegorna på systerforumet, där finns de insatta.
With great collections comes great responsibility.
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Systerforumet? SF Bio?
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Bobo skrev:Systerforumet? SF Bio?
LR syftar på svenska dubbningshemsidans forum som han länkade till ett par inlägg upp i tråden.
Labrador Road 26 skrev:Du kan ju hör med kollegorna på Svenska Dubbningshemsidans forum. Där finna ju den tunga expertisen när det gäller dubbat i Sverige.
http://www.dubbningshemsidan.se/forum/
Jag säger inte att du har fel, bara att jag har mer rätt än dig.
- Labrador Road 26
- Gem Mint
- Inlägg: 12270
- Blev medlem: tis 13 dec 2005, 05:53
- Ort: Stockholm
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Bobo skrev:Systerforumet? SF Bio?
Precis som Mithroth sade så menade jag dubbningshemsidans forum. SF Bio är jag anställd på och där vet de helt säkert inte ett jota om dubbningar, än mindre än på SF Film.
With great collections comes great responsibility.
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Jag har nu postat en fråga på dubbningshemsidan.se. Återkommer om det leder nån vart. Visst är spänningen olidlig?
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Nu har jag snackat med Ulf "Kling" Johnsson. En mycket sympatisk och rolig kille.
Det var en kombination av 3 saker som gjorde att hans röst dubbades av ett "proffs".
1. Han var inte bra på eftersynket, med dålig tajming
2. Hans röst var inte direkt spännande (men det hade inte med dialekten att göra)
3. Efter inspelningen blev han förkyld och fick lunginflammation och det fanns inte tid att vänta på att han skulle tillfriskna
Så då vet vi
/Bobo
Det var en kombination av 3 saker som gjorde att hans röst dubbades av ett "proffs".
1. Han var inte bra på eftersynket, med dålig tajming
2. Hans röst var inte direkt spännande (men det hade inte med dialekten att göra)
3. Efter inspelningen blev han förkyld och fick lunginflammation och det fanns inte tid att vänta på att han skulle tillfriskna
Så då vet vi
/Bobo
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Bobo skrev:Nu har jag snackat med Ulf "Kling" Johnsson. En mycket sympatisk och rolig kille.
Det var en kombination av 3 saker som gjorde att hans röst dubbades av ett "proffs".
1. Han var inte bra på eftersynket, med dålig tajming
2. Hans röst var inte direkt spännande (men det hade inte med dialekten att göra)
3. Efter inspelningen blev han förkyld och fick lunginflammation och det fanns inte tid att vänta på att han skulle tillfriskna
Så då vet vi
/Bobo
Trevligt, tack för infon.
Jag säger inte att du har fel, bara att jag har mer rätt än dig.
- FredrikLähnn
- Fine
- Inlägg: 269
- Blev medlem: sön 17 aug 2008, 07:53
- Ort: Fjelie
Re: Varför dubbades rösten till Kling i Pippi Långstrump-ser
Bobo skrev:Nu har jag snackat med Ulf "Kling" Johnsson. En mycket sympatisk och rolig kille.
Det var en kombination av 3 saker som gjorde att hans röst dubbades av ett "proffs".
1. Han var inte bra på eftersynket, med dålig tajming
2. Hans röst var inte direkt spännande (men det hade inte med dialekten att göra)
3. Efter inspelningen blev han förkyld och fick lunginflammation och det fanns inte tid att vänta på att han skulle tillfriskna
Så då vet vi
/Bobo
Wow! Att ha snackat med Kling är ju nästan lite episkt
Imponerad av din ihärdighet!