Stora Spirou-tråden
Re: Stora Spirou-tråden
Idag, 18 juni, släpps det senaste nya Spiroualbumet i Sverige.
Spirous äventyr 52: I vipers klor.
Om ni läser det, ge gärna ris eller ros.
Denna gång ska albumet redan från början finnas tillgängligt både för bokhandeln och i utvalda Pressbyråer.
Spirous äventyr 52: I vipers klor.
Om ni läser det, ge gärna ris eller ros.
Denna gång ska albumet redan från början finnas tillgängligt både för bokhandeln och i utvalda Pressbyråer.
Senast redigerad av 1 germund, redigerad totalt 0 gånger.
Re: Stora Spirou-tråden
germund skrev:Idag, 18 juni, släpps det senaste nya Spiroualbumet i Sverige.
Spirous äventyr 52: I vipers klor.
Om ni läser det, ge gärna ris eller ros.
Vilka butiker säljer det?
Mvh,
Frank Westdahl
Läsesamlare - serier skall konsumeras
Frank Westdahl
Läsesamlare - serier skall konsumeras
-
- Good
- Inlägg: 14
- Blev medlem: tis 23 apr 2013, 23:07
Re: Stora Spirou-tråden
Vad trevligt! Jag trodde inte den skulle komma innan augusti. Enligt min åsikt är det et bra album, bättre än de föregående (jag har skrivit en längre recension här).
Re: Stora Spirou-tråden
Inköpt (Press-Stop Götgatan) men ännu inte läst
Simon säger: Serierecensioner på http://smorkin.wordpress.com
Re: Stora Spirou-tråden
smorkin skrev:Inköpt (Press-Stop Götgatan) men ännu inte läst
Dom hade den inte igår, de får leveranser på onsdagar så jag ska kolla i morrn!
Mvh,
Frank Westdahl
Läsesamlare - serier skall konsumeras
Frank Westdahl
Läsesamlare - serier skall konsumeras
Re: Stora Spirou-tråden
Staffars fick in albumet i torsdags, och jag köpte det samma dag. Och jag gillar äventyret! Smockfullt med roliga små referenser (jag misstänker att jag kommer att hitta fler nästa gång jag läser serien). Har Rick Harts fullständiga namn angetts som "Gerhard Tapperhjärta" någon gång, eller har Fabian Göranson hittat på det namnet nu? Eller är det jag som bara inbillar mig den referensen? Objektet Nicke håller i på loppmarknaden är i alla fall helt klart en medveten referens ... Jag gillar också att Sickan är tillbaks i sin riktiga personlighet, stark och självständig och en framstående journalist. Totalt sett ett lyckat äventyr, Yoann och Vehlmann lyckas bra med att placera en klassisk äventyrsserie i trovärdig nutid.
Lustig detalj att Fabian, som ju driver eget förlag (för det måste väl vara samma) översätter åt Egmont också. Har han gjort det ofta?
Lustig detalj att Fabian, som ju driver eget förlag (för det måste väl vara samma) översätter åt Egmont också. Har han gjort det ofta?
- Labrador Road 26
- Gem Mint
- Inlägg: 12270
- Blev medlem: tis 13 dec 2005, 05:53
- Ort: Stockholm
Re: Stora Spirou-tråden
rkaj skrev:Lustig detalj att Fabian, som ju driver eget förlag (för det måste väl vara samma) översätter åt Egmont också.
Så liten som den svenska seriedammen är finner jag det inte särskilt märkvärdigt.
With great collections comes great responsibility.
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
-
- Good
- Inlägg: 14
- Blev medlem: tis 23 apr 2013, 23:07
Re: Stora Spirou-tråden
rkaj skrev:Har Rick Harts fullständiga namn angetts som "Gerhard Tapperhjärta" någon gång, eller har Fabian Göranson hittat på det namnet nu? Eller är det jag som bara inbillar mig den referensen?
Enligt Yoann skall Gerhard Tapperhjärta (Gil Coeur-Vaillant på franska) inte specifikt föreställa Allan Falk/Rick Hart/Ric Hochet; han är en blandning av flera gamla hjältar så som Jean Valhardi och Max Jordan/Gil Jourdan. Det svenska namnet tycker jag är en bra översättning; på originalspråket refererar det också till en tidning som brukade trycka Tintin i Frankrike.
Re: Stora Spirou-tråden
Fabian brukar översätta Spirou-albumen och har även fixat några Unge Spirou de senast åren, men vi är flera som ser över och redigerar texterna där vi tycker att det behövs, allt för att undvika pinsamma vurpor (som vi alla gör ibland). Ang. Ric Hochet, så översatte vi hans namn till Rick Hart på sidan 18. I rutan ovanför (på sid 18 alltså) ändrade vi förresten namnet Indy Croft till Indiana Croft för att göra skämtet ännu tydligare, då det inte var ögonblickligen uppenbart för alla.rkaj skrev:Lustig detalj att Fabian, som ju driver eget förlag (för det måste väl vara samma) översätter åt Egmont också. Har han gjort det ofta?
Något av det svåraste med Spiroulbumen, vilket var ännu mer frustrerande i Franquin-bokserien, är den gamla vanan att ändra på ortsnamn m.m till försvenskade hitte-på-namn. Så gör vi inte idag, för det hade känts totalt uppåt väggarna, men så fort platser, personer m.m. som dykt upp tidigare förekommer måste vi låta gamla svenska översättningar gå före och då kan det bli underliga blandningar av "original-namn" och försvenskningar i samma bok eller album.
-
- Good
- Inlägg: 14
- Blev medlem: tis 23 apr 2013, 23:07
Re: Stora Spirou-tråden
Ah, jag hade glömt bort att Ric Hochet nämns av Batguy.
Jag läste albumet på franska kort tid efter att Disney (som redan ägde Marvel) köpte Lucasfilm, så skämten om et bolag som samlar ihop superhjältar och Indiana Jones var speciellt relevanta.
De enda värkliga ortsnamn jag hittar i albumet är på skyltarna på busstationen (Saint-Denis-sur-Sarthon och Gesnes-le-Gandelin, i nordvästra Frankrike nära Yoanns hemort). Annars är det bara Champignac, Marmeladöarna, republiken Aguaschatas och staden där Spirou och Nicke bor (Bryssel, men inte explicit identifierad som sådan i berättelsen).
Jag läste albumet på franska kort tid efter att Disney (som redan ägde Marvel) köpte Lucasfilm, så skämten om et bolag som samlar ihop superhjältar och Indiana Jones var speciellt relevanta.
De enda värkliga ortsnamn jag hittar i albumet är på skyltarna på busstationen (Saint-Denis-sur-Sarthon och Gesnes-le-Gandelin, i nordvästra Frankrike nära Yoanns hemort). Annars är det bara Champignac, Marmeladöarna, republiken Aguaschatas och staden där Spirou och Nicke bor (Bryssel, men inte explicit identifierad som sådan i berättelsen).
Re: Stora Spirou-tråden
Med ortsnamn menade jag Spiroualbum generellt, inte specifikt detta, men texten på skyltarna på buss-stationen funderade vi faktiskt ett kort kort ögonblick på att ta bort. Jag är glad att vi tänkte om och rätt och behöll dem.Spirou Reporter skrev:De enda värkliga ortsnamn jag hittar i albumet är på skyltarna på busstationen (Saint-Denis-sur-Sarthon och Gesnes-le-Gandelin, i nordvästra Frankrike nära Yoanns hemort).
- Labrador Road 26
- Gem Mint
- Inlägg: 12270
- Blev medlem: tis 13 dec 2005, 05:53
- Ort: Stockholm
Re: Stora Spirou-tråden
Spirou Reporter skrev:...på originalspråket refererar det också till en tidning som brukade trycka Tintin i Frankrike.
Den tidningen, Cœurs vaillants, var den som även låg bakom beställningen av serien Johan, Lotta och Jocko som var mer uppbygglig i och med att de hade synliga föräldrar, något som både Tintin och Smecken och Sulan saknade.
http://fr.wikipedia.org/wiki/C%C5%93urs_vaillants
With great collections comes great responsibility.
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
larsa66 till mig: Ibland tror jag att du skulle bli en bra seriefigur med dina starka åsikter och kommentarer.
E Dahlén: Mycket klokt - så sant! (Lägger till Sallander i raden av epokgörande filosofer)
Re: Stora Spirou-tråden
Spirou Reporter skrev:Enligt Yoann skall Gerhard Tapperhjärta (Gil Coeur-Vaillant på franska) inte specifikt föreställa Allan Falk/Rick Hart/Ric Hochet; han är en blandning av flera gamla hjältar så som Jean Valhardi och Max Jordan/Gil Jourdan.
germund skrev:Ang. Ric Hochet, så översatte vi hans namn till Rick Hart på sidan 18.
Ah, där ser man. Jag får medge att jag var så inne på att Tapperhjärta var Rick Hart att jag inte la märke till det namnet på sidan 18 utan bara läste det som en referens till samma figur.
Jag kan inte undgå att dra paralleller mellan det här äventyret och Asterix, Himlen faller ner över hans huvud. Båda är väldigt postmoderna i hur serien förhåller sig till sig själv, men i "I Vipers klor" lyckas man kombinera det förhållningssättet (och modern setting, med mobiltelefoner och annat som anses "omöjligt" i äventyrsserier) med ett bra Spirouäventyr i seriens rätta anda, medans Himlen faller ner hade sina poänger men helt misslyckades med att vara ett "riktigt Asterixäventyr".
Re: Stora Spirou-tråden
Jag har nu läst albumet och jag tycker det är ett bra Spiroualbum. Enligt mig handlar det om kommersialisering och Spirou strid för att inte förlora sin identitet och sin framtid. Svagheten i albumet är Nicke och Sickan som jag tycker helt förlorat sina identiteter.
-
- Good
- Inlägg: 14
- Blev medlem: tis 23 apr 2013, 23:07
Re: Stora Spirou-tråden
Ja, det håller jag helt med om. Jag har mycket svårt att tro på att Sickan skulle kompromettera sina journalistideal och svikta sina vänner bara av rädsla för att tidningen skulle tappa sina sponsorer. Och Nicke uppträder mest i sitt Gaston-modus som kontorsperson; knappast den mest intressanta sidan av hans karaktär. Jag hoppas Vehlmann tänker använda dem bättre i kommande berättelser.
Men jag tycker bra om albumet ändå. Det satiriska och självironiska funkar bra i Spirou, som ju har lång tradition på att dra in seriebranschen i äventyren.
Men jag tycker bra om albumet ändå. Det satiriska och självironiska funkar bra i Spirou, som ju har lång tradition på att dra in seriebranschen i äventyren.
Re: Stora Spirou-tråden
Jag har saknat Sickan i Spirou albumen. Jag tycker det är en bra karaktär, en tuff och drivande karaktär, som fär saker att hända. Nicke har under de senaste albumen blivit mer och mer överflödig. Det känns som han är med bara för att serien heter Spirou et Fantasio
Re: Stora Spirou-tråden
Läste just om "Mannen som inte ville dö". Ett av de allra bäst albumen efter Franquin. Massor av roliga blinkningar som referarar bakåt till gamla klassiska äventyr. Ekorren är bra också. En bra figur som inte alltid fått så mycket plats som den förtjänat.
"Dårarnas dal" är ett annat bra. Och, faktiskt, Spirou i Tokyo.
"Dårarnas dal" är ett annat bra. Och, faktiskt, Spirou i Tokyo.
Re: Stora Spirou-tråden
Jag läste "Expeditionen som försvann" och var redao att avsvära mig Spirou för evigt och framförallt uppföljaren till detta hemska album. Men efter att ha läst din recension så köpte jag "Dårarnas dal" och såg att detta var ett väldigt bra album. Tack RG
Re: Stora Spirou-tråden
Men var skrev jag den? Eller var det i den gamla "dubbelalbum"-tråden? Före Expeditionen... och Dårarnas... är ju ett exempel på ett dubbelalbum som inte borde vara ett dubbelalbum....