BoJustBo skrev:Ok, så filmens trailer har nu kommit svensk textad innan youtube klipp trotts att det är 8+ månader kvar att vänta. Det jag reagerar på är att dom har original namnen Valerian & Laureline. Detta kan ju bli lite komplicerat om filmen är en hit i sverige så blir det helt plötsligt mycket svårare för folk att fatta att det är samma sak, det är ju inte bra för serien. Cobolt kommer få klura ut något smart inför detta.
PS: Valerian är en tusen gånger bättre titel. Fattar inte varför alla svenska översättningar av fransk-belgiska serier har så fruktansvärt tråkiga titlar.
Jag funderade just på det... Det är väl inte så vanligt att man översätter namn i filmtextningar... Om det inte är typ långsökta ordvitsar i komedier, eller om det typ är Tolkien-filmer...
Det kan ju bli någon sorts mental clash, annars... Om man hör ett namn i filmen, som översätts på ett annat sätt i textningen.